Tłumaczenie "to mam" na Rosyjski


Jak używać "to mam" w zdaniach:

Nie wiem co to jest i skad to mam, ale pomyślałem, że to chyba dosyć ważne...
Я не знал, что это такое и откуда оно у меня, но мне казалось, что возможно это важно...
Wiesz, że nie to mam na myśli.
Я не о том, ты же знаешь.
A skoro tak, to mam dla ciebie prezent.
И поэтому xочу сделать тебе подарок.
Jeśli straciłem wiele państwowych pieniędzy podczas wojny, to mam nadzieję, że rozważycie to w szerszym kontekście.
Если я растерял деньги правительства во время войны, то ребята поймут это и примут во внимание.
Bo jeśli tak, to mam przesrane.
Если так, то я в заднице.
Wiem, że nie rozumiesz ani słowa, a ja nie lubię krzyczeć, ale skoro już zwróciłeś na mnie uwagę, to mam nadzieję, że będziesz słuchał.
Знаю, что ты не понимаешь ни слова, и обычно я так не делаю, но теперь, когда у меня есть невольный слушатель, надеюсь, ради своего же блага ты прислушаешься.
A jeśli tak było, to mam nadzieję, że byłam nieznośna.
Если и встречались, надеюсь, я была невыносима.
Komputer powiedział, że jeśli do stacji wdarli się wrogowie, to mam wcisnąć 7-7, więc tak zrobiłem.
Этот компьютер сказал, что если будет иметь место нападение врагов... То надо нажать 7-7. Вот я и нажал 7-7.
Wstawiłaś tę pinezkę w ten budynek... to mam być ja?
Ты воткнула булавку в это здание.
Całe życie radziłam sobie z faktem, że mój brat bliźniak jest, jak to mam mówi "jednym ze specjalnych Bożych dzieci".
Я прожила всю свою жизнь, мирясь с фактом, что мой брат-близнец, по словам мамы, — "один из людей, избранных самим Богом".
A jeśli będzie trzeba, to mam 30 nabojów w magazynku.
Если это все, то у меня еще есть полный магазин с 30 патронами.
To mam na myśli, mówiąc o sytuacji w Iraku.
Вот что я имею в виду под "ситуацией в Ираке".
To tata powiedział, że jak odejdę, to mam nie wracać.
Это отец сказал, что, если я уйду, то могу не возвращаться.
A mimo to mam za godzinę spotkanie z kumplem Scofielda.
Однако через час у меня встреча с другом Скофилда.
Marie, jeśli mam być szczery, to mam mętlik w głowie.
Мари, говоря откровенно, я несколько озадачен.
No to mam dla ciebie nowinę.
У меня есть новости для тебя
Nawet, jeśli mogłabym ci pomóc to mam pod sobą 4 informatyków.
И если бы я могла помочь, то у меня есть лишь четыре оператора ПК.
Nawet nie wiedziałem, że to mam.
Кензи, я не знал, что у меня это есть
Nie, nie to mam na myśli.
Нет! Я не это имела в виду.
To mam powiedzieć małemu, kiedy zapyta o ojca?
Я это должна сказать нашему сыну?
Jeśli widzę gnoja na rowerze w kasku, to mam chęć spuścić mu konkretny łomot.
так и хочется выбить всю дурь из него.
Jeśli pozwalam ci działać w terenie i odkrywasz obciążające go dowody, to mam powody, by myśleć, że będziesz chciała je zatuszować.
Если я введу тебя в дело, а ты обнаружишь компрометирующую его инфрмацию, у меня нет причин полагать, что ты не скроешь ее.
Nie, nie to mam na myśli...
Нет! Я не об этом говорю!
Gdybyś zmieniła zdanie, to mam czas.
Что ж, если передумаешь, у меня есть время.
To nie to mam na myśli.
Я не это имел в виду.
Jeśli dobrze rozumiem ten briefing, to mam pieprzoną wieczność.
Если я правильно понимаю этот доклад, у меня до хрена времени.
Byłem zdenerwowany bez sznura, ani liny bezpieczeństwa a cały świat wokół mnie wirował i pomyślałem „No to mam problem”.
Я занервничал — ни верёвок, ни страховок, всё вокруг движется — Я подумал: «Беда!
Jeśli współczucie jest dla nas tak dobre, to mam pytanie.
Знаете, если сострадание настолько полезно, то у меня есть вопрос.
Jeśli dane mi jest coś znaczyć, to mam nadzieję, że będę w stanie odegrać ważną rolę.
И если я могу играть важную роль, то я надеюсь, что смогу сыграть важную роль.
(Śmiech) Zupełnie nie to mam na myśli.
(Смех) Я имею в виду другое.
". On na to: "Mam psa, który wykopie wszystko, co posadzę w ogrodzie.
Хозяин ответил: «У меня собака, которая выкапывает всё подряд.
Powiedziano mi, że jak on się pokaże to mam się przymknąć.
Мне сказали, когда появится вон тот человек, нужно закругляться.
A ponieważ ja z dziękowaniem pożywam, czemuż o to mam być bluźniony, za co ja dziękuję?
Если я с благодарением принимаю пищу, то для чего порицать меняза то, за что я благодарю?
Boć to mam za słuszną rzecz, pókim jest w tym przybytku, abym was pobudzał przez napominanie,
Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием,
2.0753059387207s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?